2. Contoh Percakapan Bertanya Kabar
Dalam sebuah pertemanan, perpisahan pasti akan terjadi. Biasanya hal itu akan menimbulkan luka yang amat parah untuk hati kita. Namun, biasanya setelah perpisahan itu akan terjadi pertemuan yang tidak terduga.
Entah bertemu dengan direncanakan, bertemu di tempat yang tidak direncanakan, atau bertemu di nikahan mantan. Namun yang jelas, setiap pertemuan kembali dengan seorang teman kita pasti akan bertanya tentang kabar. Untuk itu, mari kita bersama-sama melihat contoh percakapan bahasa mandarin 2 orang bertanya kabar di bawah ini:
露露:咦,妮娜?你为什么在这里?
Lù lù: Yí, Nī nà? Nǐ wèishéme zài zhèlǐ?
Lulu: Lho, Nina? Kenapa kamu ada di sini?
妮娜:仔细看 哎,露露吧?你好吗?这是一个很长一段时间,所以我们没有见面?我在这里恰好是一个家庭野餐。
Nī nà: Zǐxì kàn Āi, Lù lù ba? Nǐ hǎo ma? Zhè shì yīgè hěn cháng yīduàn shíjiān, suǒyǐ wǒmen méiyǒu jiànmiàn? Wǒ zài zhèlǐ qiàhǎo shì yīgè jiātíng yěcān.
Nina: Melihat dengan seksama Loh, Lulu ya? Apa kabar? Sudah lama sekali ya kita tidak bertemu? Saya di sini kebetulan ada piknik keluarga.
露露:是的,这是一个很长的时间,我们没有见到你。原来,在这里我们可以再次见面。意外的一次。你好吗?
Lù lù: Shì de, zhè shì yīgè hěn cháng de shíjiān, wǒmen méiyǒu jiàn dào nǐ. Yuánlái, zài zhèlǐ wǒmen kěyǐ zàicì jiànmiàn. Yìwài de yīcì. Nǐ hǎo ma?
Lulu: Iya, sudah lama sekali kita tidak bertemu ya. Ternyata di sini kita bisa bertemu lagi. Tidak terduga sekali. Apa kabar?
妮娜:我是怎么做得很好这个反正。你怎么样,露露?
Nī nà: Wǒ shì zěnme zuò de hěn hǎo zhège fǎnzhèng. Nǐ zěnme yàng, Lù lù?
Nina: Kabarku baik-baik saja kok. Kalau kamu bagaimana, Lulu?
露露:谢天谢地,我怎么也竟于此。现在,你如何学习?
Lù lù: Xiètiānxièdì, wǒ zěnme yě jìng yú cǐ. Xiànzài, nǐ rúhé xuéxí?
Lulu: Syukurlah, aku juga baik-baik saja. Sekarang, gimana kuliahmu?
妮娜:干得好。学院?我上个月毕业。现在,正忙于找工作。如果你有什么?
Nī nà: Gàn de hǎo. Xuéyuàn? Wǒ shàng gè yuè bìyè. Xiànzài, zhèng mángyú zhǎo gōngzuò. Rúguǒ nǐ yǒu shénme?
Nina: Bagus. Kuliahku? Aku lulus bulan lalu. Sekarang sedang sibuk cari kerja. Kalau kamu?
露露:嗯,你已经毕业是?一旦你快。天才。我还在写毕业论文。头晕目眩。
Lù lù: Ń, nǐ yǐjīng bìyè shì? Yīdàn nǐ kuài. Tiāncái. Wǒ hái zài xiě bìyè lùnwén. Tóuyūn mùxuàn.
Lulu: Wah, kamu sudah lulus ya? Cepat banget. Jenius. Aku masih ngerjain skripsi. Pusing banget.
妮娜:谢谢。愿你很快就会完成他们的论文。呃,我得一次吧?已经期待已久的家庭。很高兴见到你。再见。后来我们通过电子邮件是继续。
Nī nà: Xièxiè. Yuàn nǐ hěn kuài jiù huì wánchéng tāmen de lùnwén. È, wǒ děi yīcì ba? Yǐjīng qídài yǐjiǔ de jiātíng. Hěn gāoxìng jiàn dào nǐ. Zàijiàn. Hòulái wǒmen tōngguò diànzǐ yóujiàn jìxù.
Nina: Terima kasih. Semoga kamu cepat selesai nulis skripsinya ya. Eh, aku duluan ya? Keluargaku sudah nunggu. Senang ketemu kamu. Sampai jumpa. Nanti lanjut lewat email ya.
露露:嗯,谢谢你。哎,为什么急于一次。是的,我们会通过电子邮件呀去。再见。
Lù lù: Ń, xièxiè nǐ. Āi, wèishéme jíyú yīcì. Shì de, wǒmen huì tōngguò diànzǐ yóujiàn yà qù. Zàijiàn.
Lulu: Baik, makasih ya. Eh, kenapa buru-buru banget. Iya, nanti lanjut lewat email ya. Sampai jumpa.